________________
|
Recontro
|
Entrechoc
|
Os olhos de novo africanos pela selva dessas palavras a memória avança avança onde o tempo regride a guerra de noite é uma festa uma boda de pirilampos abelhas louvas revoadas de pássaros nocturnos o fogo-de-artifício numa qualquer aldeia perdida entre a memória das montanhas por altura de um qualquer santo padroeiro alguém berra a matança do porco em vila flor a guerra flores aladas as cores saindo do outro lado da noite vermelho amarelo verde depois virá o sol a sua claridade leitosa semelhante ao esperma os mortos chegam de manhã
|
Les yeux de nouveau africains par la jungle de ces paroles la mémoire avance avance là où le temps régresse la guerre la nuit est une fête une noce de lucioles abeilles bénédictions nuées de passereaux nocturnes feu d'artifice en un quelconque village perdu dans la mémoire des montagnes à l'occasion d'un saint patron quelconque des gens braillent l'égorgement du cochon en ville fleur la guerre fleurs ailées des couleurs sortant de l’autre côté de la nuit rouge jaune vert après viendra le soleil sa clarté laiteuse pareille au sperme les morts arrivent de bon matin
|
Karina Puente Diomira (1972) |
________________
|
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire