________________
|
Anonymus
|
Anonymus
|
Não me tragas um poema
de sentidos inócuos, nem engenharias gráficas a ocupar a página. Afasta-te dos bons sentimentos, das mansas paisagens com asas de permeio ou brancas flores de salgueiro. Modela o barro das palavras como um artesão anónimo inventa a própria ferramenta a ferir os dedos na proximidade da pedra E não incandesças no ludíbrio do amor. Esse também pouco vale mais que um mero espelho, se a ti próprio procuras possuir ou vencer em quem julgas amar Nem me fales da luz dos deuses, que já envelheceram há milhares de galáxias caídos na demência senil e caídos nós nesta orfandade sem mistério No dia paralelo ao teu nascimento, decerto transporás a porta das horas pela derradeira vez ciente por fim da vacuidade dos versos onde te escondeste. |
Ne m'apporte pas de ces poèmes
aux propos anodins, ou d'une ingénierie graphique faite pour occuper la page. Éloigne-toi des bons sentiments, des paysages apaisés emplis d'ailes ou de blanches fleurs de saule. Façonne l'argile des mots comme un artisan anonyme invente son propre outil pour éprouver du bout des doigts la proximité de la pierre Et surtout ne t'enflamme pas d'un amour dérisoire. Une oeuvre ne vaut guère plus qu'un simple miroir, si toi-même cherches à posséder ou à vaincre celle que tu crois aimer Ne me parle pas de la lumière des dieux, ils ont vieilli, depuis tout ce temps, des milliers de galaxies sont tombés dans la démence sénile et nous, dans cet orphelinat sans mystère Un jour parallèle à ta naissance, sois en certain, tu franchiras la porte des heures une dernière fois, enfin conscient de la vanité des vers où tu t'es caché. |
________________
|
Gonçalo Mabunda Rêve (2007) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire