Nom :
Recueil : Autre traduction : |
________________
|
La Maja Desnuda
|
La Maja nue
|
Ao fundo da sala olhava-me humana e natural
como teria olhado Goya com os braços nus erguidos atrás da nuca. Todo o corpo desvendado e sem sombras mitológicas a esconder a penugem do púbis. Por essa ousadia inaugural da arte do nu bramiram inquisições e até outra tela com o nu vestido cumulou a penitência do herético pintor para ocultar o inicial desbragamento que permaneceu oculto mais de um século. Hoje as duas telas estão na mesma sala descobrindo a incontáveis visitantes a impotência das mordaças da Arte. |
Du fond de la salle, elle me regardait, humaine et naturelle,
comme elle aurait regardé Goya, les bras nus relevés, mains derrière la nuque. Le corps entier révélé et sans ombres mythologiques pour dissimuler la toison pubienne. Devant cette audace inaugurale dans l'art du nu, braillèrent les inquisiteurs, et il fallut une autre toile avec un nu vêtu accumulant les pénitences du peintre hérétique pour annuler ce débraillement initial, emmaillotage qui dura plus d'un siècle. Aujourd'hui, les deux toiles se trouvent dans la même salle, découvrant à d'innombrables visiteurs l'impuissance des baillons de l'Art. |
________________
|
Francisco Goya La Maja desnuda (1797-1800) La Maja vestida (1800-1805) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire