Nom :
Recueil : Autre traduction : |
________________
|
O maratonista
|
Le marathonien
|
que rumo persegue o maratonista,
avestruz no meio da rua? que explicação tem o maratonista para inventar outra fisiologia fazer das pernas um moto contínuo? que logra o maratonista nesta longa jornada dia adentro, vestido de suor e magreza? que espera o maratonista em seu cronômetro de pulsações por minuto? que sonha o maratonista em sua luta contra o relógio cujos ponteiros são as pernas? Não sabe o maratonista que passar a vida correndo é ver a vida correr e passar, ele, que impulsiona o corpo, desconhece que o corpo é que é a pista de corrida da maratona da vida. |
quelle voie suit-il, le marathonien
autruche au milieu de la chaussée ? quelle explication donne-t-il, le marathonien lorsqu'il invente une autre physiologie et fait de ses jambes un moteur perpétuel ? Qu'a-t-il à gagner, le marathonien tout au long de ces journées de marche, à suer ainsi, revêtu de sa maigreur ? qu'espère-t-il, le marathonien des pulsations par minute de son chronomètre ? à quoi rêve-t-il, le marathonien dans sa lutte contre la montre où ses jambes sont les aiguilles ? Ne sait-il pas, le marathonien que passer sa vie à courir c'est voir la vie courir et passer, lui, en train de pousser son corps en avant, ignore que c'est lui, son corps, la piste sur laquelle se court le marathon de sa vie. |
________________
|
Kazimir Malevič L'homme qui court (1930-1931) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire