Nom :
Recueil : Autre traduction : |
________________
|
A última morada
|
La dernière demeure
|
Quem passa o portão de ferro
do lado esquerdo estão os teus pais e alguns irmãos No talhão de cima a minha avó e tu numa sepultura simples Aqui e ali por entre os anjos de mármore jazem alguns vizinhos um jovem soldado que morreu na guerra uma criança que não deveria estar ali Lentamente vão-se restabelecendo cumplicidades num mundo onde as palavras (e a vida) são desnecessárias |
Ceux qui passent le portail en fer
du côté gauche sont tes parents et quelques frères. Dans la parcelle supérieure, ma grand-mère et toi, dans une simple tombe. Ici et là, parmi les anges de marbre, reposent quelques voisins, un jeune soldat mort à la guerre, un enfant qui ne devrait pas être là. Lentement, vont se rétablir les complicités dans un monde où les mots (et la vie) ne sont plus nécessaires. |
________________
|
Emil Jakob Schindler le cimetière de Gravosa près de Raguse (1891) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire