Nom :
Recueil : Autre traduction : |
________________
|
Meu pai habita meu corpo
|
Mon père habite mon corps
|
Meu pai vive em mim.
Não sei onde se localiza, no meu corpo, meu pai morto. Há anos que trago meu pai como um apêndice. Ao meio-dia meu pai está a pino. De madrugada, no quarto crescente, ando de lua, minguando meu coração. Depois cresci e meu pai virou um latido rouco numa garagem vazia. Pai, estanca o trem do tempo, há chuva na estação do meu olho, o cão de madeira do banco me faz companhia fiel. Meu pai vive em minhas mãos, por isso colho ausência. Meu pai usa meus ouvidos, abusa dos meus olhos, repete a mesma frase na máquina da memória que, enguiçada, distorce imagem, som e o filho. |
Mon père vit en moi.
Et dans mon corps, je ne sais où, mort, mon père s'est logé. Des années durant, j'ai porté mon père comme un appendice. À midi, mon père était au zénith. À l'aube, quartier croissant je marche sur la lune mon cœur va décroissant. Puis j'ai grandi et mon père est devenu l'aboiement rauque d'un garage vide. Père, retiens le train du temps, il pleut à la station de mon œil, le chien de bois du banc m'est fidèle compagnie. Mon père vit dans mes mains, et je ne recueille qu'une absence. Mon père use mes oreilles, abuse de mes yeux, répète la même phrase dans la machine de la mémoire qui, mal fichue, déforme le son, l'image, son fils aussi. |
________________
|
Giorgio de Chirico Autoportrait métaphysique (1918) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire