A neve e o amor


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
Lêdo Ivo »»
 
Poesie inedite »»
 
Italien »»
«« précédent / Sommaire / suivant »»
________________


A neve e o amor
La neige et l’amour


Neste dia de calor ardente, estou esperando a neve.
Sempre estive à sua espera.
Quando menino, li Recordações da Casa dos Mortos
e vi a neve caindo na estepe siberiana
e no casaco roto de Fédor Dostoievski.
Amo a neve porque ela não separa o dia da noite
nem afasta o céu das aflições da terra.
Une o que está separado:
os passos dos homens condenados ao gelo escurecido
e os suspiros de amor que se perdem no ar.
É necessário ter um ouvido muito afiado
 para ouvir a música da neve caindo, algo quase silencioso
 como o roçar da asa de um anjo, caso os anjos existissem,
ou o estertor de um pássaro.
Não se deve esperar a neve como se espera o amor.
 São coisas diferentes. Basta abrirmos os olhos para ver a neve
 cair no campo desolado. E ela cai em nós, a neve branca e fria
que não queima como o fogo do amor.
Para ver o amor os nossos olhos não bastam,
 nem os ouvidos, nem a boca, nem mesmo os nossos corações
que batem na escuridão com o mesmo rumor
da neve caindo nas estepes
e nos telhados das cabanas escuras
e no casaco roto de Fédor Dostoievski.
Para ver o amor, nada basta.
E tanto o frio do inverno como o calor escaldante
o afastam de nós, de nossos braços abertos
e de nossos corações atormentados.
Fiel à minha infância, prefiro ver a neve
que une o céu e a terra, a noite e o dia,
a ser a presa indefesa do amor,
o amor que não é branco nem puro nem frio como a neve.
En ce jour d'une chaleur intense, j'attends la neige.
Je l'espère toujours.
Dans mon enfance, j'ai lu Souvenirs de la Maison des Morts
et j'ai vu tomber la neige sur la steppe sibérienne,
et dans sa veste déchirée, Fédor Dostoïevski.
J'aime la neige parce qu'elle ne sépare pas le jour de la nuit
mais rapproche le ciel des afflictions de la terre.
Elle unit ce qui est séparé :
les pas des hommes condamnés à l'obscurité du gel
et les soupirs d'amour qui se perdent dans l'air.
Il faut avoir une oreille bien fine
 pour entendre le son de la neige qui tombe, presque silencieux
 comme le battement d'aile d'un ange, à supposer qu'ils existent,
ou les râles d'un oiseau.
Il ne faut pas attendre la neige comme on attend l'amour.
 Ce sont des choses différentes. Il suffit d'ouvrir les yeux pour voir la neige

 tomber sur les champs désolés. Et en tombant sur nous, la neige
blanche et froide, ne brûle pas comme le feu de l'amour.
Pour voir l'amour, les yeux ne suffisent pas,
 ni les oreilles, ni la bouche, ni même nos cœurs qui battent
dans l'obscurité avec le même remuement
que la neige qui tombe sur les steppes
et sur les toits des sombres cabanes
et sur la veste déchirée de Fédor Dostoïevski.
Pour voir l'amour, rien n'est jamais suffisant.
Et l'hiver, l'été, le froid et la chaleur torride
l'éloignent de nous, de nos bras qui s'ouvrent
et de nos cœurs tourmentés.
Fidèle à mon enfance, je préfère voir la neige
qui unit le ciel et la terre, la nuit et le jour,
que d'être la proie sans défense de l'amour,
l'amour qui n'est ni blanc ni pur ni froid comme la neige.
________________

Franz Marc
Biches dans la neige (1911)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Nuage des auteurs (et quelques oeuvres)

A. M. Pires Cabral (44) Adélia Prado (40) Adolfo Casais Monteiro (36) Adriane Garcia (40) Affonso Romano de Sant'Anna (41) Al Berto (38) Albano Martins (41) Alberto Pimenta (12) Alexandre O'Neill (29) Ana Cristina Cesar (38) Ana Elisa Ribeiro (40) Ana Hatherly (43) Ana Luísa Amaral (40) Ana Martins Marques (48) Antônio Brasileiro (1) Antônio Cícero (40) António Gedeão (37) António Ramos Rosa (39) Augusto dos Anjos (50) Caio Fernando Abreu (40) Carlos Drummond de Andrade (43) Carlos Machado (108) Casimiro de Brito (40) Cassiano Ricardo (40) Cecília Meireles (37) Conceição Evaristo (33) Daniel Faria (40) Dante Milano (33) David Mourão-Ferreira (40) Donizete Galvão (41) Eugénio de Andrade (34) Ferreira Gullar (39) Fiama Hasse Pais Brandão (38) Francisco Carvalho (40) Galeria (27) Gastão Cruz (40) Gilberto Nable (48) Hilda Hilst (41) Iacyr Anderson Freitas (41) Inês Lourenço (40) João Cabral de Melo Neto (43) João Guimarães Rosa (33) João Luís Barreto Guimarães (40) Jorge de Sena (40) Jorge Sousa Braga (40) José Eduardo Degrazia (40) José Gomes Ferreira (40) José Saramago (40) Lêdo Ivo (33) Luis Filipe Castro Mendes (40) Manoel de Barros (36) Manuel Alegre (41) Manuel António Pina (32) Manuel Bandeira (39) Manuel de Freitas (41) Marina Colasanti (38) Mário Cesariny (34) Mario Quintana (38) Miguel Torga (31) Murilo Mendes (32) Narlan Matos (85) Nuno Júdice (32) Nuno Rocha Morais (467) Pássaro de vidro (52) Pedro Mexia (40) Poemas Sociais (30) Poèmes inédits (279) Reinaldo Ferreira (40) Ronaldo Costa Fernandes (42) Rui Knopfli (43) Rui Pires Cabral (44) Ruy Belo (28) Ruy Espinheira Filho (43) Ruy Proença (41) Sophia de Mello Breyner Andresen (32) Tesoura cega (35) Thiago de Mello (38) Ultimos Poemas (103) Vasco Graça Moura (40) Vinícius de Moraes (34)