A verdade


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
António Ramos Rosa »»
 
Volante verde (1986) »»
 
Italien »»
«« précédent / Sommaire / suivant »»
________________


A verdade
La vérité


A verdade é semelhante a uma adolescente
vibrante, flexível, em radiosa sombra.
Quando fala é a noite translúcida no mar
e a esfera germinal e os anéis da água.
Um apelo suave obstinado se adivinha.

Ela dorme tão perfeitamente despertada
que em si a verdade é o vazio. Ela aspira
à cegueira, ao eclipse, à travessia
dos espelhos até ao último astro. Ela sabe
que o muro está em si. Ela é a sede

e o sopro, a falha e a sombra fascinante.
Ela funda uma arquitectura volante
em suspensas superfícies ondulantes.
Ela é a que solicita e separa, delimita
e dissemina as sílabas solidárias.
La vérité ressemble à une adolescente
ductile et vibrante, une ombre qui rayonne.
Quand elle parle, c'est en mer, la nuit translucide
et la sphère germinale et les ronds dans l'eau.
C'est un appel têtu et doux qui se devine.

Elle dort si parfaitement réveillée
qu'en elle la vérité est le vide. Elle aspire
à la cécité, à l'éclipse, à la traversée
des miroirs jusqu'à la dernière étoile. Elle sait
qu'en elle est le mur. Elle est la soif

et le souffle, la faille et l'ombre fascinante.
Elle fonde une architecture volante
de surfaces qui ondulent en suspension.
Elle est ce qui sollicite et sépare, elle délimite
et dissémine des syllabes solidaires.
________________

Andrius Labasauskas
Gone Fishing (2018)

Aucun commentaire:

Publier un commentaire