Nom :
Recueil : Autre traduction : |
________________
|
Para um amigo tenho sempre...
|
Pour un ami, j'ai toujours...
|
Para um amigo tenho sempre um relógio
esquecido em qualquer fundo de algibeira.
Mas esse relógio não marca o tempo inútil.
São restos de tabaco e de ternura rápida.
É um arco-íris de sombra, quente e trémulo.
É um copo de vinho com o meu sangue e o sol.
esquecido em qualquer fundo de algibeira.
Mas esse relógio não marca o tempo inútil.
São restos de tabaco e de ternura rápida.
É um arco-íris de sombra, quente e trémulo.
É um copo de vinho com o meu sangue e o sol.
Pour un ami, j'ai toujours une montre
que j'oublie dans le fond de quelque poche.
Mais elle est sans indication d'un temps inutile.
Ce sont des restes de tabac et de tendresse rapide.
C'est un arc-en-ciel ombragé, tremblant et chaud.
C'est un verre de vin avec mon sang et du soleil.
que j'oublie dans le fond de quelque poche.
Mais elle est sans indication d'un temps inutile.
Ce sont des restes de tabac et de tendresse rapide.
C'est un arc-en-ciel ombragé, tremblant et chaud.
C'est un verre de vin avec mon sang et du soleil.
________________
|
Louise Bourgeois The Welcoming Hands (1996) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire