Da substância ao quarto...


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
António Ramos Rosa »»
 
Ciclo do Cavalo (1975) »»
 
Italien »»
«« précédent / Sommaire / suivant »»
________________


Da substância ao quarto...
De la substance à la chambre...


Da substância ao quarto a substância cresce
pelo amor de uma árvore ou de um brinquedo fácil.
Tu despes-te. Alegria de tão suave seio.
A substância cresce com o cavalo aceso.

Quem regula o manejo que faz vibrar o verde?
Quem une as fibras e alarga as estreitas vértebras?
O animal avança para uma praça forte
onde as varandas todas abrem o céu inteiro.

Esta é a terra das moitas de sol, das dunas
e dos grilos. Pernas fortes, seios de lança,
a rapariga avança sobre um cavalo sem sela.
De la substance à la chambre la substance croît
pour l'amour d'un arbre ou d'un simple jouet.
Tu te déshabilles. Joie si douce de tes seins.
La substance croît avec la fougue du cheval.

Qui régit la manœuvre qui fait vibrer le vert ?
Qui unit les fibres, et élargit les étroites vertèbres ?
L'animal avance vers une place forte
où les vérandas ouvrent toutes sur le ciel intérieur

C'est la terre des buissons de soleil, des dunes
et des grillons. Fortes cuisses et seins de timon,
sur un cheval monté à cru s'avance la fille.
________________

Kounalis Giorgos
Erotokritos (La joute) 1966

Aucun commentaire:

Publier un commentaire