________________
|
Língua-mãe
|
Langue-mère
|
palavra
oca
eviscerada
agônica
língua
usada
máscara da morte
vazia
uma solidão que vem desde o cordão umbilical
por mais que se tente
nunca chega a revelar-se
por mais que tente
ninguém chega perto de ti
poesia
oca
eviscerada
agônica
língua
usada
máscara da morte
vazia
uma solidão que vem desde o cordão umbilical
por mais que se tente
nunca chega a revelar-se
por mais que tente
ninguém chega perto de ti
poesia
parole
creuse
éviscérée
agonisante
langue
usagée
au masque de mort
et vide
une solitude qui nous vient dès le cordon ombilical
peu importe ce qu'on essaye
rien jamais ne se révèle
peu importe si on l'essaye
personne n'arrive à s'approcher de toi
poésie
creuse
éviscérée
agonisante
langue
usagée
au masque de mort
et vide
une solitude qui nous vient dès le cordon ombilical
peu importe ce qu'on essaye
rien jamais ne se révèle
peu importe si on l'essaye
personne n'arrive à s'approcher de toi
poésie
________________
|
Eugenio Miccini La poésie est morte... (1983) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire