________________
|
Se apenas
|
Si seulement
|
Atravessei descalça
o ferro e o fogo deixando atrás de mim rastro de pranto como se só o sofrer me fosse amigo. Agora quando o fim já se faz perto e caminho na estrada sem espanto sei que o antigo penar foi-se no tempo e me adoça a garganta quando canto. |
J'ai traversé pieds nus
le fer et le feu laissant derrière moi une trace de pleurs comme si la souffrance était ma seule amie. Maintenant que la fin se fait proche et que je marche sur la route sans effroi je sais que l'ancienne langueur a fait son temps et qu'elle m'adoucit la gorge lorsque je chante |
________________
|
Massimo Campigli Concertistes (1949) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire