________________
|
Ritual
|
Rituel
|
Se é altar o poema, sacrifico.
Nesta pedra de lua que é o verso O cutelo do vivo ganha fio. Cá virei de joelhos. Não recuso O veado do prado do meu sonho Ao dardo violento que o alcança. Sem a lenha grosseira não há fogo, Embora as mãos da luz acabem sujas Da cinza arrefecida das palavras. |
Si le poème est un autel, je sacrifie.
Sur cette pierre de lune qu'est le vers Le couteau du vivant gagne en tranchant. Là, je me mets à genoux. Je ne refuse pas le cerf dans la prairie de mon rêve Au dard violent qui l'atteint. Sans le bois grossier, il n'y a pas de feu, Même si les mains de lumière finissent souillées par les cendres attiédies des mots. |
________________
|
Franz Marc Le destin des animaux (1914) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire