________________
|
Amáveis (de amar)
|
Aimables (d'amour)
|
D. Fuas o gato de Jorge de Sena e
Coral o gato de Sophia ou a gata Maravilhas de João Miguel Fernandes Jorge e os de tantos outros como Baudelaire ou Eliot, amáveis (de amar) mas ferozmente independentes, olham-nos dos poemas com aquelas luzentes e atentas contas de vidro (podia aqui comparar com ágatas ou opalas, mas não quero entrar no joalheiro). Eles são talvez os mais puros aristocratas entre os animais de companhia. Tratam do próprio pêlo com minuciosos cuidados, mesmo que não tenham casa certa e até na extrema míngua conservam uma distante prudência e unhas afiadas de quem não se vende facilmente. E é tanta a sua generosa fidalguia que nunca desprezam a mão assídua que lhes afaga o dorso e partilha o sedentário desprezo do mundo, mesmo doente velha ou caída em desgraça. |
D. Fuas le chat de Jorge de Sena et
Coral le chat de Sophia ou la chatte Maravilhas de João Miguel Fernandes Jorge et ceux de tant d'autres comme Baudelaire ou Eliot, aimables (d'amour) mais farouchement indépendants, ils nous regardent depuis leurs poèmes avec ces luisantes et attentives perles de verre (je pourrais ici les comparer à des agates ou des opales, mais je ne veux pas discuter joaillerie). Ils sont peut-être les plus purs aristocrates parmi les animaux de compagnie. traitant leur propre fourrure avec un soin méticuleux, même s'ils n'ont pas de maison où s'abriter, et même dans la plus extrême misère, ils conservent la prudence distante et les ongles acérés de ceux qui ne se vendent pas facilement. Et telle est leur généreuse noblesse qu'ils ne méprisent jamais la main assidue qui leur caresse le dos et partage un mépris sédentaire du monde, même lorsqu'ils sont malades, âgés ou tombés en disgrâce. |
________________
|
Thomas Gainsborough Six études de chat (1765-1770) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire