Luz


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
Manuel António Pina »»
 
Os Livros (2003) »»
 
Italien »»
«« précédent/  Sommaire / suivant »»
________________


Luz
Lumière


Talvez que noutro mundo, noutro livro,
tu não tenhas morrido
e talvez nesse livro não escrito
nem tu nem eu tenhamos existido

e tenham sido outros dois aqueles
que a morte separou e um deles
escreva agora isto como se
acordasse de um sonho que

um outro sonhasse (talvez eu).
E talvez então tu, eu, esta impressão
de estranhidão, de que tudo perdeu
de súbito existência e dimensão,

e peso, e se ausentou,
seja um sonho suspenso que sonhou
alguém que despertou e paira agora
como uma luz, pelo lado de fora.

Peut-être dans un autre monde,
dans un autre livre, n'es-tu pas mort
et peut-être dans ce livre non écrit
ni toi ni moi n'avons d'existence

et l'on y trouve deux autres personnes
que la mort a séparées, et l'une d'elles
a écrit ceci maintenant comme si
elle se réveillait d'un rêve

qu'un autre a rêvé (peut-être est-ce moi).
Et peut-être que toi, moi, cette impression
d'étrangeté, de tout ce qui est perdu
soudain d'existence et de dimension,

et qui pèse, et qui s'absente,
ne sont qu'un rêve suspendu que rêve
quelqu'un qui s'est réveillé, et qui répand
maintenant une lumière, à l'extérieur.

________________

Childe Hassam
Cinquième Avenue, la nuit (1895)
...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire