The English Patient


Nom :
 
Recueil :
Source :
 
Autre traduction :
Nuno Rocha Morais »»
 
Galeria (2016) »»
http://nunorochamorais.blogspot.com (Juillet 2020) »»
 
Italien »»
«« précédent / Sommaire / suivant »»
________________


The English Patient
Le patient anglais


(Quase sextina)

Algures por ali seria a gruta
Que, irónica, escondia os nadadores,
As figuras absurdas no deserto.
Quem pintara a miragem destes corpos
Soubera como de água é a febre
E por isso seria azul a pele.

Mas que génio pintou sobre tal pele
Alterosa, nas pedras de uma gruta,
Talvez demonizado pela febre,
Estes seres, pristinos nadadores?
Qual foi o mar sabido destes corpos?
Que ondas mascararam o deserto?

Pouco importa o que já foi o deserto:
Agora é um refúgio, como a pele,
Para o sereno encontro de dois corpos —
Ainda que a mulher morra na gruta —,
Vogando, da penumbra nadadores,
Sem outra luz que a sua própria febre.

É assim que então se azula a febre —
Marinha freme a graça do deserto —
E revivem azuis os nadadores,
Já não de quaisquer águas, mas de pele.
Só não conhece vozes esta gruta,
Tardaram e abjuraram os dois corpos.

Como veneno, o amor fala dos corpos
Que um casulo vão tecendo de febre,
É amor o respirar frio da gruta.
Não importa que a vida no deserto
Se despenhe ou se extinga sob a pele
E a escuridão apague os nadadores.

O sol calcina a pele do deserto,
Mas subsiste na gruta o sal dos corpos,
Nadadores mercê de tanta febre.
(Presque un sixain)

Là-bas quelque part il y aurait, avec
Ironie, une grotte qui recèle des nageurs,
Figures absurdes dans le désert.
Quiconque peindrait le mirage de ces corps
Devrait savoir à quel point l'eau est la fièvre
Et que s'en déduit le bleu de la peau.

Mais quel génie peignit donc, sur telle peau
Houleuse, dans les pierres d'une grotte,
Diabolisé peut-être par la fièvre,
Ces êtres, ces antiques nageurs ?
Quelle mer fut connue de ces corps ?
Quelles vagues ont masqué le désert ?

Peu importe ce que fut autrefois le désert :
Maintenant, c'est un refuge, comme la peau,
Pour la rencontre sereine de deux corps —
Encore que la femme meurt dans la grotte —,
Voguant dans la pénombre des nageurs,
Sans autre lumière que sa propre fièvre.

C'est ainsi que la fièvre se met à bleuir —
Marine qui frémit à la grâce du désert —
Et revivent les nageurs azurés,
Non plus des eaux quelconques, mais de peau.
Elle n'a pas connu beaucoup de voix, cette grotte,
Elles ont tardé et abjuré les deux corps.

Comme le venin, l'amour parle des corps
Qui va tisser de fièvre un cocon,
L'amour est la froide respiration de la grotte.
Peu importe que la vie dans le désert
S'abime ou s'éteigne sous la peau
Et que l'obscurité efface les nageurs.

Le soleil calcine la peau du désert,
Mais subsiste dans la grotte le sel des corps,
Nageurs à la merci de tant de fièvre.
________________

Caverne des Nageurs (art rupestre)
Gilf Kebir (Egypte)
...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Nuage des auteurs (et quelques oeuvres)

A. M. Pires Cabral (44) Adélia Prado (40) Adolfo Casais Monteiro (36) Adriane Garcia (40) Affonso Romano de Sant'Anna (41) Al Berto (38) Albano Martins (41) Alexandre O'Neill (29) Ana Cristina Cesar (38) Ana Elisa Ribeiro (8) Ana Hatherly (43) Ana Luísa Amaral (40) Ana Martins Marques (48) Antônio Cícero (40) António Gedeão (37) António Ramos Rosa (39) Augusto dos Anjos (50) Caio Fernando Abreu (40) Carlos Drummond de Andrade (43) Carlos Machado (104) Casimiro de Brito (40) Cecília Meireles (37) Conceição Evaristo (33) Daniel Faria (40) Dante Milano (33) David Mourão-Ferreira (40) Donizete Galvão (41) Eugénio de Andrade (34) Ferreira Gullar (39) Fiama Hasse Pais Brandão (38) Francisco Carvalho (40) Galeria (27) Gastão Cruz (40) Gilberto Nable (46) Hilda Hilst (41) Inês Lourenço (40) João Cabral de Melo Neto (43) João Guimarães Rosa (33) João Luís Barreto Guimarães (40) Jorge de Sena (40) Jorge Sousa Braga (40) José Eduardo Degrazia (40) José Gomes Ferreira (40) José Saramago (40) Lêdo Ivo (33) Luis Filipe Castro Mendes (40) Manoel de Barros (36) Manuel Alegre (41) Manuel António Pina (32) Manuel Bandeira (39) Manuel de Freitas (41) Marina Colasanti (38) Mário Cesariny (34) Mario Quintana (38) Miguel Torga (31) Murilo Mendes (32) Narlan Matos (85) Nuno Júdice (32) Nuno Rocha Morais (428) Pássaro de vidro (52) Poemas Sociais (30) Poèmes inédits (247) Ronaldo Costa Fernandes (42) Rui Pires Cabral (44) Ruy Belo (28) Ruy Espinheira Filho (43) Ruy Proença (41) Sophia de Mello Breyner Andresen (32) Tesoura cega (35) Thiago de Mello (38) Ultimos Poemas (103) Vasco Graça Moura (40) Vinícius de Moraes (34)