________________
|
Compasso para elegia
|
Au temps pour une élégie
|
Não me venham dizer que há remédio:
nada substitui a presença das coisas, a presença material das coisas. Os dias da morte gravitam no escuro, enquanto acendo fósforos de sombra à tua procura nas gavetas, nos armários, nas cabines, em todos os lugares onde fatalmente tu não estás. Nenhum prodígio pode reconstituir a tua voz, o sorriso interior da tua boca, voz humana, acesa no peito, cujas palavras eram como labaredas. Só o silêncio comemora o facto de teres vivido como o álcool, possuindo possuída, com as artérias cheias de vinho doce - corpo de vaso e sangue de licor. |
Ne venez pas me dire qu'il y a un remède :
rien ne remplace la présence des choses, la présence matérielle des choses. Les jours de la mort gravitent dans l'obscurité tandis que j'allume des allumettes d'ombre à te chercher dans les tiroirs les armoires, et les cabines, dans tous les endroits où fatalement tu n'es pas. Aucun prodige ne peut reconstituer ta voix, le sourire intérieur de ta bouche, voix humaine, brûlure en ta poitrine, dont les mots étaient flammèches. Seul le silence commémore le fait que tu as vécu comme un alcool, possédant, possédé, avec des artères remplies d'un vin doux - corps de vase et sang de liqueur. |
________________
|
Corrado Bonomi Cardiovase(2018) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire