________________
|
Acontecimento
|
Événement
|
Tu choravas e eu ia apagando
com os meus beijos os rastos das tuas lágrimas – riscos na areia mole e quente do teu rosto. Choravas como quem se procura. E eu descobria mundos, inventava nomes, enquanto ia espremendo com as mãos o meu sangue todo no teu sangue. Não sei se o mundo existia e nós existíamos realmente. Sei que tudo estava suspenso, esperando não sei que grave acontecimento, e que milhares de insectos paravam e zumbiam nos meus sentidos. Só a minha boca era uma abelha inquieta percorrendo e picando o teu corpo de beijos. Depois só dei pela manhã, a manhã atrevida entrando devagar, muito devagar e acordando-me. Desviei os meus olhos para ti: ao longo do teu corpo morriam as estrelas. A noite partira. E, lentamente, o sol rompeu no céu da tua boca. |
Tu pleurais et j'effaçais vite
de mes baisers les traces de tes larmes – griffes sur le sable tendre et chaud de ton visage. Tu pleurais comme on se cherche. Et moi je découvrais des mondes, j'inventais des noms, tandis que mes mains pressaient tout mon sang dans ton sang. Je ne sais si le monde existait et si nous existions réellement. Je sais que tout était suspendu, dans l'attente de je ne sais quel événement grave, et des milliers d'insectes s'arrêtaient et bourdonnaient dans mes sens. Seule ma bouche était une abeille parcourant inquiète et piquant ton corps de baisers. Ne vint plus ensuite que le matin, un matin effronté qui entrait lentement, très lentement, et me réveillait. J'ai tourné mon regard vers toi : le long de ton corps mouraient des étoiles. La nuit avait disparu. Et lentement, le soleil venait se briser sur le ciel de ta bouche. |
________________
|
Ernst Ludwig Kirchner Le baiser (1930) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire