Nom :
Recueil : Autre traduction : |
________________
|
Volta ao lar
|
Retour au foyer
|
Choro ainda Ana Cristina
e o dom da poesia que não tenho que ela levou sem ter direito antes do tempo (e que era meu, de certa forma) para me jogar de volta a este quarto onde espio, espio e só não voo porque tenho medo de mim nesta paisagem que me foi dada como um presente inútil, irrecusável, incompreensível. Feito uma jaula. |
Je pleure encore Ana Cristina
et le don de poésie que je n'ai point et qu'elle a pris sans en avoir le droit avant l'heure (et qui était mien, en quelque sorte) pour me renvoyer dans cette chambre où j'espionne, j'espionne mais sans rien voler car j'ai peur de moi dans ce paysage qui me fut donné comme un présent inutile, irréfutable, incompréhensible. Comme une cage. |
________________
|
Antonio d'Agostino Cage A/102 (1970) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire