Nom :
Recueil : Autre traduction : |
________________
|
Frente ao mar...
|
Face à l'océan...
|
Frente ao mar
meu peito ardente e nu de marinheiro pelo sangue. Nas veias o fervilhar feliz de um milhão de ondas devastadoras. Nos meus olhos libertos e saudosos espelhando a minha dor imensa o abraço líquido que me une a ti ó MAR pagão de olhar luminoso e belo. Recebe ó MAR este ribeiro de sofrimento que para ti corre e contigo se confunde ó MAR que eu amo e a quem me ligo pelo drama de não ser só teu ... |
Face à l'océan
ma poitrine brûlante et nue de marin sanguinaire. Dans mes veines, l'heureux bouillonnement d'un million de vagues dévastatrices. Dans mes yeux libres et nostalgiques où se reflète mon immense douleur l'étreinte liquide qui m'unit à toi. OCÉAN ô barbare aux beaux yeux lumineux. Reçoit OCÉAN ce flot de souffrance qui coule vers toi et avec toi se confond OCÉAN que j'aime et à qui je suis lié, drame de ne pas être seulement toi... |
________________
|
Joaquín Sorolla Brise-lames, San Sebastian (1918) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire