________________
|
O poema
|
Le poème
|
Poemas, sim, mas de fogo
devorador. Redondos como punhos diante do perigo. Barcos decididos na tempestade. Cruéis. Mas de uma crueldade pura: a do nascimento, a do sono, a da morte. Poemas, sim, mas rebeldes. Inteiros como se de água, e, como ela, abertos à geometria de todos os corpos. Inteiros apesar do barro e da ternura do seu perfil de astros. Poemas, sim, mas de sangue. Que esses poemas brotem do oculto. Que libertem o seu pus na praça pública. Altos, vibrantes como um sismo, um exorcismo ou a morte de um filho. |
Des poèmes, oui, mais d'un feu
dévorateur. Ronds comme des poings face au danger. Des bateaux résolus dans la tempête. Cruels. Mais d'une pure cruauté : celle de la naissance, celle du sommeil, de la mort. Des poèmes, oui, mais rebelles. Entiers comme peut l'être l'eau, et, et, comme elle, ouverte à la géométrie de tous les corps. Entiers malgré l'argile et la tendresse de leur profil d'étoiles. Des poèmes, oui, mais de sang. Que de ces poèmes jaillissent l'occulte. Qu'ils libèrent leur pus sur la place publique. Intenses, vibrants comme un séisme, un exorcisme ou la mort d'un enfant. |
________________
|
![]() |
Ghada Amer Mes Nymphéas - 2 (2018) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire