________________
|
Canção para um homem e um rio
|
Chanson pour un homme et une rivière
|
Porque era um homem sincero
eu o levei ao rio entre junquilhos. Mas sincero não era era só homem e deixei nos junquilhos a esperança de dar à minha espera serventia. Porque era um homem forte eu o levei ao rio entre junquilhos. Mas forte ele não era era só homem e entre pedras deixei o meu desejo de abandonar o arado, a forja, e a lança. Porque podia me amar eu o levei ao rio entre junquilhos. Mas amante não era era só homem e na água afoguei a minha sede de palavras mais doces que ambrosia. Porque era um homem só homem eu o levei ao rio entre junquilhos. |
Il semblait être un homme sincère, aussi l'ai-je
conduit près de la rivière parmi les jonquilles. Mais sincère, il ne l'était pas ce n'était qu'un homme et parmi les jonquilles j'ai abandonné l'espoir de donner une fin à mon attente. Il semblait être un homme fort, aussi l'ai-je conduit près de la rivière parmi les jonquilles. Mais fort, il ne l'était pas ce n'était qu'un homme et parmi les pierres j'ai renoncé à mon désir d'abandonner la charrue, la forge et la lance. Il semblait pouvoir m'aimer, aussi l'ai-je conduit près de la rivière parmi les jonquilles. Mais amant, il ne l'était pas ce n'était qu'un homme et près de l'eau, j'ai étanché ma soif avec des paroles plus douces que l'ambroisie. Ce n'était qu'un homme rien qu'un homme, aussi l'ai-je conduit près de la rivière parmi les jonquilles. |
________________
|
Oskar Kokoschka Deux nus (1913) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire