Nom :
Recueil : Source : Autre traduction : |
________________
|
Cancioneiro
|
Canzoniere
|
Deixa-te ouvir cada palavra,
Deixa cada palavra ver-te ouvi-la
Até que confie em ti
E te deixe segui-la no seu silêncio.
Segue-a, pois em silêncio,
Numa atenção desatenta,
Esquecida de si própria
E, porém, rapace.
Conhece o silêncio de cada palavra
Para a poderes perseguir, seduzi-la,
Sabe como convocá-la sem a dispersar.
Mas podes buscá-la ainda
Nas suas zonas de iluminação pobre,
Afastadas de um centro radiante,
Talvez aí a encontres.
Não precisa de ser impoluta
O verso é um efeito
Da pureza por artifício.
As primeiras falhas de um lirismo,
A primeira máscara arrancada
A um rosto assustado.
Deixa cada palavra ver-te ouvi-la
Até que confie em ti
E te deixe segui-la no seu silêncio.
Segue-a, pois em silêncio,
Numa atenção desatenta,
Esquecida de si própria
E, porém, rapace.
Conhece o silêncio de cada palavra
Para a poderes perseguir, seduzi-la,
Sabe como convocá-la sem a dispersar.
Mas podes buscá-la ainda
Nas suas zonas de iluminação pobre,
Afastadas de um centro radiante,
Talvez aí a encontres.
Não precisa de ser impoluta
O verso é um efeito
Da pureza por artifício.
As primeiras falhas de um lirismo,
A primeira máscara arrancada
A um rosto assustado.
Mets-toi à l'écoute de chaque parole,
Laisse chaque parole te voir, écoute-la
Jusqu'à ce qu'elle ait confiance en toi
Et te permette de la suivre dans son silence.
Suis-la, mais en silence,
Avec une attention inattentive,
Oublieuse d'elle-même
Et pourtant rapace.
Reconnais le silence de chaque parole
Afin de pouvoir la poursuivre, séduis-la,
Sache comment la convoquer sans la disperser.
Mais tu peux toujours la chercher
Dans ses zones de faible illumination,
Éloignées d'un centre rayonnant,
Peut-être alors la trouveras-tu.
Il n'est pas nécessaire qu'elle soit immaculée
Le vers est un effet
De la pureté par artifice.
Les premiers défauts d'un lyrisme,
Le masque en premier qu'on arrache
D'un visage apeuré.
Laisse chaque parole te voir, écoute-la
Jusqu'à ce qu'elle ait confiance en toi
Et te permette de la suivre dans son silence.
Suis-la, mais en silence,
Avec une attention inattentive,
Oublieuse d'elle-même
Et pourtant rapace.
Reconnais le silence de chaque parole
Afin de pouvoir la poursuivre, séduis-la,
Sache comment la convoquer sans la disperser.
Mais tu peux toujours la chercher
Dans ses zones de faible illumination,
Éloignées d'un centre rayonnant,
Peut-être alors la trouveras-tu.
Il n'est pas nécessaire qu'elle soit immaculée
Le vers est un effet
De la pureté par artifice.
Les premiers défauts d'un lyrisme,
Le masque en premier qu'on arrache
D'un visage apeuré.
________________
|
Cheryl Sorg Pelote de salades (2009) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire