________________
|
Ás seis da tarde...
|
Ás seis da tarde...
|
às seis da tarde
as mulheres choravam no banheiro não choravam por isto ou por aquilo choravam porque o pranto subia garganta acima mesmo se os filhos cresciam com boa saúde se havia comida no fogo e se o marido lhes dava do bom e do melhor choravam porque no céu além do basculante o dia se punha porque uma ânsia uma dor uma gastura era só o que sobrava dos seus sonhos agora às seis da tarde as mulheres regressam do trabalho o dia se põe os filhos crescem o fogo espera e elas não podem não querem chorar na condução |
le soir à six heures
les femmes pleuraient dans les salles de bains. elles ne pleuraient pas pour ceci ou cela elles pleuraient parce que les larmes leur montaient aux yeux même si leurs enfants grandissaient en bonne santé s'il y avait de la nourriture sur le feu et que leur mari leur donnait du bon et du meilleur elles pleuraient parce que dans le ciel au-delà du point de bascule le jour se levait parce qu'un désir une douleur une sensation de brûlure était tout ce qui restait de leurs rêves. maintenant à six heures le soir les femmes rentrent du travail le jour se couche les enfants grandissent le feu attend et elles ne peuvent pas elles ne veulent pas pleurer au volant. |
________________
|
Tamara de Lempicka Autoportrait à la Bugatti verte (1929) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire