Nom :
Recueil : Source : Autre traduction : |
________________
|
Agora que a data se aproximou...
|
Maintenant que l'heure est proche...
|
Agora que a data se aproximou,
Se instalou, irredutível,
Tudo se há-de deixar fecundar
Por um sentido –
O lugar vazio como vento,
O mármore, as flores,
Que tomaram o lugar do sofrimento.
Se instalou, irredutível,
Tudo se há-de deixar fecundar
Por um sentido –
O lugar vazio como vento,
O mármore, as flores,
Que tomaram o lugar do sofrimento.
Maintenant que l'heure est proche,
Qu'elle s'installe, irréductible,
Tout doit se laisser féconder
Par le sens –
Endroit vide comme le vent,
Le marbre, les fleurs,
Ont pris la place de la souffrance.
Qu'elle s'installe, irréductible,
Tout doit se laisser féconder
Par le sens –
Endroit vide comme le vent,
Le marbre, les fleurs,
Ont pris la place de la souffrance.
________________
|
Stanley Spencer Cimetière de Port Glasgow (1957) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire