Nada muda a solidão...


Nom :
 
Recueil :
Source :
 
Autre traduction :
Nuno Rocha Morais »»
 
Poèmes inédits »»
nunorochamorais.blogspot.com (juin 2020) »»
 
Italien »»
«« précédent / Sommaire / suivant »»
________________


Nada muda a solidão...
Rien ne change la solitude...


Nada muda a solidão.
Em lugares importantes,
Onde as histórias são espessas,
Omnipresentes sensoriais,
As mesmas tristezas dormem,
Como cães, ao sol.

Rien ne change la solitude.
En des lieux importants,
Où les histoires sont épaisses.
Omniprésentes sensorielles,
Le même mal-être s'endort,
Comme un chien, au soleil.

________________

Franz Marc
Chien couché dans la neige (1910-1911)
...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire