a ama de leite


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
Narlan Matos »»
 
Narciso Selvagem (2022) »»
 
Italien »»
«« précédent /  Sommaire / suivant »»
________________


a ama de leite
la mèree de lait


minha mãe não teve mais leite
para dar de mamar quando eu nasci
— e quem iria alimentar a criança?
procuraram em toda a vizinhança
e nada. Ninguém. O desespero tomou
conta de casa. Foi quando alguém
então disse o nome de dona Geni
dona Geni logo concordou
com um sorriso e fidalguia
e lá em casa agora era só felicidade
minha irmã Rosana, dia após dia
ia e vinha de lá pra cá subindo
e descendo as ladeiras da cidade
levando mamadeiras vazias
e trazendo mamadeiras cheias de leite
leite forte, leite bom de verdade
e em meio a essa confusão láctea
eu bebia e me alimentava e crescia
me nutrindo daquele leite puro e fino
dona Geni, sempre sorrindo seu riso
herança dos ancestrais africanos
dona Geni, tão amada por todos dali
era enfermeira e sarava as feridas
— era cheia de amores! Ninguém seria
capaz de lhe atirar uma pedra sequer
eu mamando, me nutrindo de sua herança
e minha mãe chorando porque não
tinha leite para amamentar a última criança
minha mãe chorando e agradecendo
à dona Geni por haver salvo seu filhinho
quão amáveis as amas de leite que
alimentaram os filhos fortes do Brasil
com sabedoria, com nobreza, com carinhos
ave, minha ama, que me ensinou a amar!
obrigado pelo leite, pela gentileza, pela teta
que me alimentou, me fez forte – e poeta!
ma mère n'avait plus de lait
pour me donner le sein quand je naquis
— mais qui donc allait nourrir l'enfant ?
ils ont cherché dans tout le voisinage
et rien. Personne. Le désespoir s'empara
de la maison. Il y eut alors quelqu'un qui
prononça le nom de madame Geni
et madame Geni a très vite accepté
avec un sourire et beaucoup de noblesse
et à la maison, ce n'était plus que du bonheur
ma sœur Rosana, jour après jour
allait et venait ici et là-bas et du haut
jusqu'en bas des pentes de la ville
emportant des bouteilles vides
et rapportant des bouteilles pleines de lait
d'un lait fort, d'un lait vrai et bon
et au milieu de cette confusion lactée
je buvais, et m'alimentais et grandissais
me nourrissant de ce lait pur et fin
de madame Geni, toujours souriante et rieuse
un héritage de ses ancêtres africains
madame Geni, si aimée de tous
était infirmière et guérissait les blessures
— elle était pleine d'amour ! Personne n'aurait
été capable de lui jeter ne serait-ce qu'une pierre
moi tétant, je me nourrissais de son héritage
et ma mère pleurait de n'avoir plus
de lait pour allaiter son dernier enfant
ma mère pleurait et remerciait aussi
madame Geni d'avoir sauvé son enfant chéri,
comme elles sont aimables les mères de lait
qui nourrissent ainsi les enfants costaux du Brésil
avec sagesse, avec noblesse, avec amour
je te salue, ma nourrice, qui m'a appris à aimer !
merci pour le lait, pour la gentillesse, pour la tétée
qui m'a nourri, m'a rendu fort – et poète !
________________

Frida Kahlo
Ma nourrice et moi (1937)
...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Nuage des auteurs (et quelques oeuvres)

A. M. Pires Cabral (44) Adélia Prado (40) Adolfo Casais Monteiro (36) Adriane Garcia (40) Affonso Romano de Sant'Anna (41) Al Berto (38) Albano Martins (41) Alexandre O'Neill (29) Ana Cristina Cesar (38) Ana Elisa Ribeiro (40) Ana Hatherly (43) Ana Luísa Amaral (40) Ana Martins Marques (48) Antônio Cícero (40) António Gedeão (37) António Ramos Rosa (39) Augusto dos Anjos (50) Caio Fernando Abreu (40) Carlos Drummond de Andrade (43) Carlos Machado (106) Casimiro de Brito (40) Cecília Meireles (37) Conceição Evaristo (33) Daniel Faria (40) Dante Milano (33) David Mourão-Ferreira (40) Donizete Galvão (41) Eugénio de Andrade (34) Ferreira Gullar (39) Fiama Hasse Pais Brandão (38) Francisco Carvalho (40) Galeria (27) Gastão Cruz (40) Gilberto Nable (46) Hilda Hilst (41) Inês Lourenço (40) João Cabral de Melo Neto (43) João Guimarães Rosa (33) João Luís Barreto Guimarães (40) Jorge de Sena (40) Jorge Sousa Braga (40) José Eduardo Degrazia (40) José Gomes Ferreira (40) José Saramago (40) Lêdo Ivo (33) Luis Filipe Castro Mendes (40) Manoel de Barros (36) Manuel Alegre (41) Manuel António Pina (32) Manuel Bandeira (39) Manuel de Freitas (41) Marina Colasanti (38) Mário Cesariny (34) Mario Quintana (38) Miguel Torga (31) Murilo Mendes (32) Narlan Matos (85) Nuno Júdice (32) Nuno Rocha Morais (435) Pássaro de vidro (52) Poemas Sociais (30) Poèmes inédits (252) Reinaldo Ferreira (23) Ronaldo Costa Fernandes (42) Rui Pires Cabral (44) Ruy Belo (28) Ruy Espinheira Filho (43) Ruy Proença (41) Sophia de Mello Breyner Andresen (32) Tesoura cega (35) Thiago de Mello (38) Ultimos Poemas (103) Vasco Graça Moura (40) Vinícius de Moraes (34)