________________
|
Sol de Janeiro
|
Soleil de janvier
|
Nunca tanto como hoje reparei com atenção
na luz do sol de Janeiro. Forte mas delicada. Furtiva mas demorada. Não arde nem faz tremer. Não é densa nem clara. A luz do sol em Janeiro: assim é o nosso amor oculto pela tinta dos dias apenas espreita uma aberta (uma distracção das nuvens) para luzir e irromper (nunca antes como hoje precisei tanto que o vento lhe desse oportunidade). O nosso amor é Janeiro: mesmo se o julgo esquecido sei que está sempre lá. |
Jamais autant qu'aujourd'hui je n'ai fait attention
à la lumière du soleil de janvier. Forte mais délicate. Furtive mais persistante. Elle ne brûle ni ne fait trembler. N'est ni claire ni dense. La lumière du soleil de janvier : tel est notre amour dissimulé par l'encre des jours à peine fait-il le guet par une ouverture (une distraction des nuages) pour luire et surgir (jamais besoin ne fut plus fort qu'aujourd'hui) dès que le vent lui donne sa chance). Notre amour est de janvier : même si le juge l'a oublié je sais qu'il est toujours là. |
________________
|
Edward Hopper Gens au soleil (1960) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire