Nom :
Recueil : Autre traduction : |
________________
|
Cerveja & remorsos
|
Birra & rimorsi
|
Os dias: deposito-os na pele. Deus (ou
qualquer coisa por Ele) está com certeza por trás desta tarde de domingo (o verão chegando ao fim imenso em seus labirintos) acautelamos derrotas milímetro a milímetro. Por vezes (mais distraídos) somos tecnicamente felizes abrindo nozes ao meio (quais cirurgiões das meninges) desenrolando croissants à procura do infinito. Mas sabes quando sabe a derrota apesar de ter vencido? Não se vence por inteiro quando o tempo é o inimigo. |
Les jours : je les dépose de sa peau. Dieu (ou
quelque chose comme Lui) est certainement derrière ce dimanche après-midi (l' été qui arrive à sa fin est immense dans ses labyrinthes) où nous prenons des précautions pour éviter la défaite millimètre après millimètre. Parfois (plus distraits), nous sommes techniquement heureux d'ouvrir des noix en deux (comme un chirurgien des méninges) de développer des croissants à la recherche de l'infini. Mais comment savoir si tu as connu la défaite alors que tu sembles avoir gagné ? On ne gagne jamais entièrement lorsque le temps est l'ennemi. |
________________
|
Jean Dubuffet Sourire (1962) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire