________________
|
Homero
|
Homère
|
à sombra da grande algarobeira
sob sua gigantesca e verde-clara cabeleira todas as tardes ele vinha e dormia e depois acordava e a história continuava a vida era inventada a cada momento ao vento que descia da montanha ele contava ao futuro poeta histórias infinitas de reinos tempos lugares perdidos por onde ele havia estado havia ido reis rainhas castelos: em seu mundo esquecido tudo era mais belo... onipotente onisciente e onipresente e eu menino inebriado aprendia o idioma das coisas impossíveis, na grande copa sobre nós eu ouvia a melodia do vento ele o zíngaro misterioso trazia em si a memória do mundo: cavaleiros com lanças brasões caravelas antigas nobres, seres fantásticos barcaças singrando mares velhos galeões gigantes espectros corsários bufões um olho no real outro no real maravilhoso à sombra da grande algarobeira sob sua gigantesca e verde-clara cabeleira a vida passava-se muito além das fronteiras e um velho Homero iletrado sem destino ensinava a sonhar aquele provinciano menino |
à l'ombre du grand bayahonde
sous ses gigantesques cheveux vert clair tous les soirs, il venait là s'endormir et se réveiller pour que l'histoire continue et que la vie s'invente à chaque instant dans le vent qui descendait de la montagne il racontait au futur poète des histoires sans fin de royaumes d'âges et de lieux perdus où il avait été, et où rois reines châteaux avaient disparu : dans ce monde oublié tout était plus beau... omnipotent omniscient et omniprésent et moi, gamin enivré, j'apprenais la langue des choses impossibles, sous la grande canopée Au-dessus de nous, j'entendais la mélodie du vent et lui, le mystérieux bohémien, il portait la mémoire du monde : chevaliers avec des lances, armoiries d'antiques et nobles caravelles, êtres fantastiques gabares naviguant sur les mers vieux galions spectres géants corsaires bouffons un œil vers le réel un autre vers le réel fabuleux à l'ombre du grand bayahonde sous sa gigantesque chevelure vert clair la vie se passait bien au-delà des frontières et un vieil Homère illettré et sans destin enseignait le rêve à ce gamin provincial. |
________________
|
Adolphe William Bouguereau Homère et son guide (1874) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire