________________
|
Estátuas a que faltam bocados
|
Statues et pièces manquantes
|
Na ala de arte romana ‘já-não-sei-de-que-museu’
exibem-se torsos arcaicos aos quais faltam bocados. O tempo foi meticuloso a escolher o que levou (as primeiras partes a cair variam conforme o género: há Três Graças sem cabeças um deus Febo sem pénis) deve haver algum lugar onde abunde a anatomia que por aqui segue em falta – belas cabeças de mármore (mau grado a anemia) falos avulsos sem torso (tristes e sem serventia) agradeçamos aos deus o dom da imaginação que permite figurar tudo quanto desfigura. Não é um exercício difícil. Não foi castigo divino. Não quebraram com o uso. |
L'aile consacrée à l'art romain de 'je-ne-sais-quel-musée'
exhibe des torses archaïques auxquels manquent des pièces. Le temps sourcilleux a choisi ce qu'il devait enlever (les premières parties à tomber varient selon le sexe : il y a sans tête les Trois Grâces sans pénis un dieu Phœbus) il doit exister un endroit où abonde l'anatomie qui fait ici défaut – belles têtes marmoréennes (en dépit de l'anémie) chibres dépareillés sans torse (tristes et hors service) remercions les dieux pour le don d'imagination qui permet de représenter tout ce qui défigure. Ce n'est pas un exercice difficile. Ce ne fut pas châtiment divin. Ils n'ont pas été brisé par l'usure. |
________________
|
Torse d'un Apollon archaïque 480-470 avant J.C. |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire