Nom :
Recueil : Autre traduction : |
________________
|
11 de abril
|
11 avril
|
Transpõe a porta de entrada um par que reconheço. Ela, das casas a norte. Ele, dos bairros a leste.
Aqueles rostos porém, transportam uma impressão difícil de definir. Entraram de mãos laçadas, anel doirando no dedo. Não os conhecia unidos. Desconhecia-os sequer conhecidos. Não tenho vigiado os amigos. Tenho estado pouco atento à procura de percursos na calçada de cimento que fronteia o Café. Não fui eu que estabeleci que as horas que somam para mim, se multiplicam para os outros. |
Un couple que je reconnais, passe la porte d'entrée.
Elle, venant des maisons au nord. Lui, des quartiers de l'est. Cependant, leurs visages donnent une impression difficile à définir. Ils entrèrent les mains enlacées, alliance douloureuse au doigt. Je ne savais pas qu'ils étaient ensemble. J'ignorais même qu'ils se connaissaient. Je ne surveille pas mes amis. J'attendais peu pressé de retrouver ma route sur le trottoir en ciment qui borde le Café. Ce n’est pas moi qui ai établit que les heures qui s'accumulent pour moi, se multiplient pour les autres. |
________________
|
Fernando Botero Couple marié (1999) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire