Pensão familiar


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
Manuel Bandeira »»
 
Libertinagem (1930) »»
 
Italien »»
«« précédent /  Sommaire / suivant »»
________________


Pensão familiar
Pension de famille


Jardim da pensãozinha burguesa.
Gatos espapaçados ao sol.
A tiririca sitia os canteiros chatos.
O sol acaba de crestar as boninas que murcharam.
Os girassóis
amarelo!
resistem.
E as dálias, rechonchudas, plebéias, dominicais.

Um gatinho faz pipi.
Com gestos de garçom de restaurant-Palace
Encobre cuidadosamente a mijadinha.
Sai vibrando com elegância a patinha direita:
— É a única criatura fina na pensãozinha burguesa.

Jardin de la petite pension bourgeoise.
Matous indolents au soleil.
La linaigrette envahit les ennuyeuses plate-bandes
Le soleil finit de roussir les pâquerettes qui se fanent.
Les tournesols
tout jaune !
résistent.
Et les dahlias, grassouillets, plébéiens, sont dominicaux.

Un chaton fait pipi.
Avec les gestes d'un groom de restaurant-Palace
Il recouvre soigneusement sa légère énurésie.
Sa petite patte droite vibre avec élégance:
– C'est la seule créature qui soit belle de la pension bourgeoise.

________________

Franz Marc
Chats (1909)
...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire