Pneumotórax


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
Manuel Bandeira »»
 
Libertinagem (1930) »»
 
Italien »»
«« précédent /  Sommaire / suivant »»
________________


Pneumotórax
Pneumothorax


Febre, hemoptise, dispnéia e suores noturnos.
A vida inteira que podia ter sido e que não foi.
Tosse, tosse, tosse.

Mandou chamar o médico:

– Diga trinta e três.
– Trinta e três… trinta e três… trinta e três…
– Respire.
………………………………………………

– O senhor tem uma escavação no pulmão esquerdo
e o pulmão direito infiltrado.
– Então, doutor, não é possível tentar o pneumotórax?
– Não.

A única coisa a fazer é tocar um tango argentino.

Fièvre, hémoptysie, dyspnée e sueurs nocturnes.
Une vie entière qui aurait pu être et ne fut pas.
Toux, toux, toux.

On a demandé au médecin de venir :

– pour dites trente trois
– Trente trois... trente trois... trente trois...
– Respirez.
………………………………………………

– Vous avez une excavation au poumon gauche et le poumon
droit est infiltré.
– Alors, docteur, ne pourrait-on pas tenter un pneumothorax ?
– Non.

La seule chose à faire est de jouer un tango argentin.

________________

Jack Vetriano
The Singing Butler (1992)
...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire