________________
|
Outro dia
|
Un autre jour
|
cai na manhã do coração desolado
a toutinegra que longe daqui cantava e
nesse instante
a tristeza do rosto subiu aos lábios
para queimar a morte próxima do corpo e
da terra
mas se a noite vier
cheia de luzes ilegíveis de véus
de relógios parados - ergue as asas
fere o ar que te sufoca e não te mexas
para que eu fique a ver-te estilhaçar
aquilo que penso e já não escrevo - aquilo
que perdeu o nome e se bebe como cicuta
junto ao precipício e à beleza do teu corpo
depois
deixarei o dia avançar com o barco
que levanta voo e traz as más notícias dos jornais
e o cheiro espesso das coisas esquecidas - os óculos
para ver o mar que já não vejo e um dedo incendiado
esboçando na poeira uma janela de ouro
e de vento
a toutinegra que longe daqui cantava e
nesse instante
a tristeza do rosto subiu aos lábios
para queimar a morte próxima do corpo e
da terra
mas se a noite vier
cheia de luzes ilegíveis de véus
de relógios parados - ergue as asas
fere o ar que te sufoca e não te mexas
para que eu fique a ver-te estilhaçar
aquilo que penso e já não escrevo - aquilo
que perdeu o nome e se bebe como cicuta
junto ao precipício e à beleza do teu corpo
depois
deixarei o dia avançar com o barco
que levanta voo e traz as más notícias dos jornais
e o cheiro espesso das coisas esquecidas - os óculos
para ver o mar que já não vejo e um dedo incendiado
esboçando na poeira uma janela de ouro
e de vento
dans le matin du cœur désolé tombe
la fauvette qui loin d'ici chantait et
en cet instant
la tristesse du visage monte jusqu'aux lèvres
pour brûler la mort à proximité du corps et
de la terre
mais lorsque la nuit viendra
pleine de lumières illisibles de voiles
de montres arrêtées - ouvre tes ailes
blesse l'air qui te suffoque et ne bouge plus
pour que je puisse te voir mettre en pièces
ce que je pense et n'écris déjà plus - ce qui
a perdu son nom et qui se boit comme ciguë
au bord du précipice et à la beauté de ton corps
plus tard
je laisserai le jour s'avancer comme un bateau
qui prend son vol avec les mauvaises nouvelles des journaux
et l'odeur épaisse des choses oubliées – les lunettes
pour voir la mer que je ne vois déjà plus et un doigt incendié
esquissant dans la poussière une fenêtre d'or
et de vent
la fauvette qui loin d'ici chantait et
en cet instant
la tristesse du visage monte jusqu'aux lèvres
pour brûler la mort à proximité du corps et
de la terre
mais lorsque la nuit viendra
pleine de lumières illisibles de voiles
de montres arrêtées - ouvre tes ailes
blesse l'air qui te suffoque et ne bouge plus
pour que je puisse te voir mettre en pièces
ce que je pense et n'écris déjà plus - ce qui
a perdu son nom et qui se boit comme ciguë
au bord du précipice et à la beauté de ton corps
plus tard
je laisserai le jour s'avancer comme un bateau
qui prend son vol avec les mauvaises nouvelles des journaux
et l'odeur épaisse des choses oubliées – les lunettes
pour voir la mer que je ne vois déjà plus et un doigt incendié
esquissant dans la poussière une fenêtre d'or
et de vent
________________
|
Mimmo Paladino Sans titre (2004) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire