________________
|
De longe te hei-de amar...
|
Je dois t'aimer de loin...
|
De longe te hei-de amar
- da tranquila distância
em que o amor é saudade
e o desejo, constância.
Do divino lugar
onde o bem da existência
é ser eternidade
e parecer ausência.
Quem precisa explicar
o momento e a fragrância
da Rosa, que persuade
sem nenhuma arrogância?
E, no fundo do mar,
a Estrela, sem violência,
cumpre a sua verdade,
alheia à transparência.
- da tranquila distância
em que o amor é saudade
e o desejo, constância.
Do divino lugar
onde o bem da existência
é ser eternidade
e parecer ausência.
Quem precisa explicar
o momento e a fragrância
da Rosa, que persuade
sem nenhuma arrogância?
E, no fundo do mar,
a Estrela, sem violência,
cumpre a sua verdade,
alheia à transparência.
Je dois t'aimer de loin
– de la distance tranquille
où l'amour est regret
et le désir, constance.
Du lieu divin
où le bien de l'existence
est d'être éternité
et de paraitre absence.
Qui a besoin d'expliquer
le moment et le parfum
de la Rose, qui persuade
sans aucune arrogance ?
Et, dans le fond de la mer,
l'Étoile, sans violence,
accomplit sa vérité,
étrangère à la transparence.
– de la distance tranquille
où l'amour est regret
et le désir, constance.
Du lieu divin
où le bien de l'existence
est d'être éternité
et de paraitre absence.
Qui a besoin d'expliquer
le moment et le parfum
de la Rose, qui persuade
sans aucune arrogance ?
Et, dans le fond de la mer,
l'Étoile, sans violence,
accomplit sa vérité,
étrangère à la transparence.
________________
|
Wim Wenders Femme à la fenêtre à Los Angeles (1999) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire