Noturno


Nom :
 
Recueil :
 
Autre traduction :
Cecilia Meireles »»
 
Mar Absoluto e outros Poemas (1945) »»
 
Italien »»
«« précédent /  Sommaire / suivant »»
________________


Noturno
Nocturne


Estrela fria
da tua mão.
Tênue, cristal,
exígua flor.

Ai! Neva amor.

Lua deserta
Do teu olhar.
Puro, glacial
Fogo sem cor!

Ai! Neva amor.

Imenso inverno
de coração.
Gelo sem fim
a deslizar...

Pus-me a cantar
na solidão:

Teu frio vem,
do céu de mim,
de ti, de quem?
não há mais sol,
verão, calor?

Ai ! Neva amor.
Froideur stellaire
de ta main.
Ténue, cristalline,
fleur exiguë.

Amour neige hélas !

Lune déserte
De ton regard.
Pur, glacial
Feu décoloré !

Amour neige hélas !

Immense hiver
du cœur.
Gelée sans fin
glissement ...

Je me suis mise à chanter
dans la solitude :

Ta froideur vient-elle,
de moi du ciel,
de toi, de qui ?
il n'y a plus de soleil,
été, chaleur ?

Amour neige hélas !
________________

Marc Chagall
Nuit d'hiver (1929-1930)

Aucun commentaire:

Publier un commentaire