Nom :
Recueil : Source : Autre traduction : |
________________
|
Educação sentimental à maneira horaciana
|
Éducation sentimentale à la manière d’Horace
|
Têm certa graça os teus amores,
Meu rapaz, as tuas ambições,
O que pensas que as mulheres pensam
Dos encantos que chilreias. Mas eu ouvi-as
Quando entre elas a conversa é gineceu –
És, no cume dos elogios, um castiço.
Meu rapaz, nenhuma te quer, nenhuma te vai salvar.
E, agora, vai chatear outro a pedir conselho,
Não sei se estou cansado ou se estou velho.
Carpe diem, enquanto tens os dentes.
Mas nunca será muito, ou grande ou sério
O que agora imaginas um império.
Meu rapaz, as tuas ambições,
O que pensas que as mulheres pensam
Dos encantos que chilreias. Mas eu ouvi-as
Quando entre elas a conversa é gineceu –
És, no cume dos elogios, um castiço.
Meu rapaz, nenhuma te quer, nenhuma te vai salvar.
E, agora, vai chatear outro a pedir conselho,
Não sei se estou cansado ou se estou velho.
Carpe diem, enquanto tens os dentes.
Mas nunca será muito, ou grande ou sério
O que agora imaginas um império.
Ils ont une certaine grâce, tes amours,
Mon garçon, et tes ambitions aussi.
Que crois-tu que les femmes pensent
Des charmes que tu leur chantes. Mais je les ai
Entendus lors de leurs conciliabules de gynécée –
Tu es, au meilleur des éloges, singulier.
Personne, mon garçon, ne veut de toi, ni te sauver.
Allez, va prendre conseil auprès d'un autre,
Je ne sais pas si je suis fatigué ou si je suis vieux.
Carpe diem, tant que tu auras des dents.
Mais ce ne sera jamais très grand, ni sérieux,
Ce que, maintenant, tu imagines être un empire.
Mon garçon, et tes ambitions aussi.
Que crois-tu que les femmes pensent
Des charmes que tu leur chantes. Mais je les ai
Entendus lors de leurs conciliabules de gynécée –
Tu es, au meilleur des éloges, singulier.
Personne, mon garçon, ne veut de toi, ni te sauver.
Allez, va prendre conseil auprès d'un autre,
Je ne sais pas si je suis fatigué ou si je suis vieux.
Carpe diem, tant que tu auras des dents.
Mais ce ne sera jamais très grand, ni sérieux,
Ce que, maintenant, tu imagines être un empire.
________________
|
Lawrence Alma-Tadema Frigidarium (1890) |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire